^Things are going down fast in that theory. Personally I wouldn't want them to go quite that fast. I want as much Ao No Exorcist as possible before the series end. X)
Also, not necessarily a good or a bad thing, but it feels like something you'd see in a video game. Fighting self-regenerating plants in an area covered with them, to get to the origin of it and return things to normal by saving the princess from her curse. I'd play that game. X)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I very long while a go, I posted this. Sadly both the twitter post and that youtube video were taken down since. I should have taken screen-shots or at least I should have written down the Japanese lyrics so people can see for themselves. Now all I can do is hope people trust me enough to believe I wouldn't lie about this. Either way... You can still enjoy my theory.
I just saw Katou posted this on her twitter a while ago.
I don't really follow the OST. So I don't know much about it.
She says that song was originally written to be Shiemi's theme, and when she writes Shiemi's character she often listen to it.
Though I couldn't help but see there's some mistakes. (I know because of the Japanese translation below...)
On line 2, it should be "far from the fight(s)" not "far from the flight".
On line 3, it should be "Everyone are way ahead of me, they're leaving me behind" instead of "They freely pass me by" (...I guess she meant to say "easily" instead of "freely").
On line 15, it should be "I'm fine, so..." instead of "I'm so fine".
On line 16, it should be "under the stormy sky" instead of "under the bad weather".
On line 18, it should be "on the riverside" or "by the river" instead of "on the river".
On line 19, it should be "please, stay by my side" instead of "so dwell on my self".
On line 20, it should be "for now and forever, no matter what happens" instead of "all the time".
So if you look at the whole song with the corrections, it looks like this:
In the middle of night
I was far from the fight
Everyone are way ahead of me
They're leaving me behind
Then I'm totally out of space and seeking my friends
Is there anyone who needs me?
I hear what you say
There's the tiniest hope
You can change yourself
If you want to
Then you find the door
We can walk from the past
I was a frog in a well
Smile like you've never done
I'm fine, so...
Then you hold me tight under the stormy sky
If you understand why
I was crying by the river
Please, stay by my side
For now and forever, no matter what happens
And you follow the light
I was far from the fight
Everyone are way ahead of me
They're leaving me behind
Then I'm totally out of space and seeking my friends
Is there anyone who needs me?
I hear what you say
There's the tiniest hope
You can change yourself
If you want to
Then you find the door
We can walk from the past
I was a frog in a well
Smile like you've never done
I'm fine, so...
Then you hold me tight under the stormy sky
If you understand why
I was crying by the river
Please, stay by my side
For now and forever, no matter what happens
There are lines that seems to refer to events that already happened, but there are other lines that doesn't seem to refer to anything that happened so far, and therefore we can conclude that they may refer to things that will happen in the future.
The first time I heard/read that song, one of the first things I thought about is "Who is 'you'?".
When I wrote the first post, it was around chapter 69, it was way before chapter 93 and 98.
Now here is my theory, if "you hold me tight under the stormy sky" refers to chapter 93 and "you follow the light" refers to chapter 98, then "you" is referring to Yukio.
Then this part:
"I hear what you say
There's the tiniest hope
You can change yourself
If you want to
Then you find the door
We can walk from the past"
It could mean Shiemi will be the one to convince Yukio to come back to their side.
Finally, this part:
"If you understand why
I was crying by the river
Please, stay by my side
For now and forever, no matter what happens"
From now on I'll be looking out for that river. X)